Prodi Sastra Prancis Fakultas Ilmu Budaya UGM sebagai prodi yang mempelajari bahasa asing semestinya bisa berperan serta dalam menghasilkan lulusan yang mempunyai kemampuan bilingual dan bikultural sebagai penerjemah. Proses penerjemahan merupakan suatu crosscultural transfer, atau proses pengalihan lintas budaya, jika seorang penerjemah tidak mempunyai kedua kemampuan tersebut, besar kemungkinan hasil terjemahan tidak akan berterima.
Berdasarkan keadaan tersebut, Prodi Sastra Prancis mengadakan “Pelatihan Penerjemahan dan Penerbitan” pada tanggal 21-25 Agustus 2017 di Fakultas Ilmu Budaya UGM. Pelatihan ini bertujuan untuk melatih para calon lulusan dan lulusan Sastra Prancis FIB UGM untuk menjadi seorang penerjemah yang handal. Pelatihan ini juga bertujuan untuk memotivasi dan membuka wawasan tentang profesi penerjemahan dan penerbitan. Prodi Sastra Prancis menghadirkan praktisi dan pakar serta peneliti penerjemahan yaitu: Elizabeth Inandiak, Laddy Lesmana, Andina Rorimpandey, Sri Nurhayati, Sajarwa, dan Arum Candra.
Para alumni Fakultas Ilmu Budaya UGM telah banyak berkiprah di berbagai negara, termasuk di Prancis. Para alumni FIB yang kirini sedang berada di Prancis terlebih dahulu mengukuti pelatihan Bahasa Prancis di IFI hinggal tingkat Niveau B2. Dari sejumlah 10 orang alumni yang mengukuti kursus Bahasa Prancis, 6 orang di antaranya kini sedang menimba ilmu di beberapa perguruan tinggi di Negeri Menara Eifel ini. Berikut adalah daftar nama-nama alumni FIB yang kini sedang melanjutkan studi di Prancis:
1. Zakariya Pamuji Aminullah
• Asal Prodi: S1 Sastra Jawa FIB UGM
• Jurusan saat ini: Études Européennes, Méditerranéennes et Asiatique, parcours Études asiatiques di PSL University, École Pratique des Hautes Études (EPHE)
• Skema Beasiswa: LPDP